domingo, 8 de septiembre de 2013

y 3: se acaban las vacaciones. Holidays are over

Pues sí; al final todo llega. Incluso el final de las vacaciones. Y como todos los septiembres, la sensación de que empieza OTRA vez el ciclo de esta perra vida. A veces buena, a veces no tanto. Hay que seguir, sobre todo porque los que vienen detrás vienen muy deprisa. Toca vuelta al cole (literal) y he de confesar que me alegro, aunque cambia el planteamiento de vida de la familia de una forma radical. ¡Al ataque!

Disfruten.

Finally, holidays are over. As it happens in September, a feeling of starting a new cycle arises around me. Some times better, some times not so good. But we can't stop, since those coming after us do grow very quickly. Back to school... Am really glad even if this will change my family life dramatically. Let's go for it!

Enjoy!
Un hotel fantástico. An outstanding hotel.
 Lo que yo decía: fantástico. I already stated that: fantastic!
¿Está Santa Teresa pidiendo paciencia con Jorge? Is the Saint bearing patience due to Jorge?
Gredos. Subida desde la Plataforma al circo. Gredos National Park main access to the cirque.
Cabras por todas partes. Wild goats are seen everywhere.
La Covatilla. Se ve el mundo desde aquí. A beautiful sight from La Covatilla ski resort.
 Calleja en Béjar. Bejar streets.
 Calles estrechas en Béjar. Such a narrow street in Bejar.
 Chapuzón en el río Hurdano, en Las Hurdes, claro. Refreshing in the Hurdano river, in Las Hurdes region.
 Vista desde La Peña de Francia. A sight form Pena de Francia pass. Where the world ended.
 La Alberca. Un pueblo precioso. A very beautiful village La Alberca.
 ¿Tú qué miras? What are you looking at?
 El río Tormes en El Barco de Ávila. Tormes river under the Middle Age bridge.
 Un mirador sin vistas. Alguien puso la piedra a propósito. No sight from a viewpoint...?
Valle del Jerte.
Dosososamorosos. Two teddy-bears.
Calzada romana. Ancient Roman road.

viernes, 6 de septiembre de 2013

Vacacionesh verashniegash 2ª parte... that is My Shummer Holisdaysh 2nd part

Como lo prometido es deuda y uno se considera hombre de palabra les cuento que tras las primeras semanas en el pueblo nos trasladamos a la playa, a Denia. Me decía el panadero que yo había llevado el agua pues empezó a llover cuando llegamos y dejó de llover al irnos. La vuelta también tuvo su "gracia": reposté en una gasolinera Campsa Express de Oliva y me sirvieron gasoil adulterado. NUNCA PAREN AHÍ. Consecuencia: a los 7 kilómetros el coche se paró y tuve que gozar de los servicios de asistencia en carretera. Molestias que ya veremos si me pagan o acabaremos en el juzgado.

Echen un ojo a las fotos y ríanse, que yo lo he hecho.

As promised and considering myself a man of one's word, here is the second part of my summer holidays. We moved from the village to the beach in Denia, Eastern Mediterranean coast. My baker stated I had brought the rain, since it started raining when we arrived and stopped when we left. The back trip to Madrid became a funny experience, since I refueled in a Campsa Express gas station in Oliva and they served defective gas. NEVER STOP THERE! The result: the car just moved 7 kms and stopped, so we 'enjoyed' the road assistance service of my insurance company. Am afraid I will have to get back money for such a nuissance through lawsuit at Court.

Have a look at the pixes and enjoy; I did.

Kite surfing before the storm
Los "cometeros" intentan aprovechar las ráfagas huracanadas antes de la tormenta.  Kite surfers enjoy wind gusts before the storm
La gota fría tiene su atractivo fotográfico. Cold front has its own photographic interest.
Alta cocina con los restos de paella.
Haute cuisine with remains of a paella. Had no time to take a pic of the real one!

Agua por todas partes. Rain falls from everywhere.
Turno de Jorge. Jorge's turn for kayak


Fernando acaba turno. Fernando ends his turn.
 Esperando a la grúa. Waiting to be towed.


En marcha la 3º y definitiva parte... también tiene su cosa...

lunes, 2 de septiembre de 2013

Vacacionesh verashniegash (1ª parte)

Ahora que los días son más cortos, como obviamente todo el mundo sabe, pero que no es repetido hasta la saciedad por los supuestos medios de comunicación, suele pasar que vuelve a ponerse en marcha casi todo lo que estuvo parado en agosto. De momento (para desgracia mía) no es mi caso, puesto que sigo en el paro y nadie se anima a contratarme para ná. No desesperemos; hay más días que botellines.
Las vacaciones han estado divididas (están, que aún gozamos de la última semana) en tres tramos claramente diferenciados: el pueblo, la playa y Ávila.

En este primer capítulo, el pueblo, ya se sabe: muy verde toda la Sierra Norte de Guadalajara; un verano suave, con calor a mediodía y fresquito de noche para dormir bien, incluso tapado. Excursiones en bici o a patita, chapuzón, siesta y bricolaje, además de fiestas locales, visitas a zonas con wifi...da mucho de sí.
Aquí les dejo una muestra:

Pathfinder maletero de chicle

Ocejón...¿volcán?

¿Dónde está el norte?¿eh?¿eh?

La tecnología NO los vuelve tontos. Son así.

Hasta ahí, y desde allá me subí en la bici.

Calleja. La presentaré al concurso.

Primeros tomates en el huerto

Jorge como un pollo...

Despeñalagua en agosto...¡qué maravilla!
Perola de albóndigas. No sobró ná.

Siesta en Valverde de los Arroyos
¿Qué mirarán tan atentos...?

Minijardían Click en tiesto roto
Fotógrafa fotografiada.

Poetas en acto cultural en Campillo de Ranas
Construcción del minijardín.
Bocatas para el cine de verano.

Se equivocaron las avispas al anidar en mi caseta del huerto...